Monsieur le PrĂ©sident! Mes troupes, qui ont dĂ©filĂ© devant vous, sont heureuses de pouvoir rendre hommage au chef trĂšs respectĂ© d'un Etat ami et alliĂ©. Vous connaissez la sympathie que lâarmĂ©e russe Ă©prouve pour lâexcellente armĂ©e française. Nos armĂ©es constituent une vĂ©ritable fraternitĂ© dâarmes. Nous pouvons constater avec satisfaction que cette force imposante nâest pas destinĂ©e Ă soutenir des aspirations agressives, mais au contraire Ă renforcer le maintien de la paix mondiale et la prĂ©servation de ces nobles principes qui favorisent le progrĂšs et assurent le bien-ĂȘtre des nations. Je lĂšve mon verre Ă la gloire et à la prospĂ©ritĂ© de la courageuse armĂ©e française! Mr. President! My troops, which have paraded in front of you, are happy to have the opportunity to pay tribute to the highly respected head of a friendly and allied state. You know the sympathy that the Russian army has for the excellent French army. Our armies are a true brotherhood in arms. We may note with satisfaction that this imposing force is not intended to support aggressive aspirations, but, on the contrary, to strengthen the maintenance of world peace and the preservation of those lofty principles that promote progress and ensure the welfare of nations. I raise a glass to the glory and prosperity of the brave French army! army history Russia France brotherhood encouraging quotes